Erros de português para rir (ou chorar)
Erros de português para rir ou chorar. Uma compilação de erros de português em Portugal e no Brasil.
Erros de português sempre existiram, e continuarão a existir, mas algumas pessoas são realmente insuperáveis quando se trata de erros de escrita!
Cometem erros de português gigantes e nem fazem ideia do quanto isso pode ser sintomático mas também, hilariante!
São erros gritantes, graves, erros um tanto ou quanto aceitáveis contudo, alguns são praticamente como desvendar um enigma.
Denunciamos quem somos pelo modo como nos expressamos
A nossa imagem está, sempre, ligada à forma como articulamos a linguagem, ao domínio do sistema da língua e às variantes que adotamos em cada situação comunicativa.
Caminhar pelas ruas da cidade onde moramos pode ser uma verdadeira aula de português: “DE COMO NÃO USAR A LÍNGUA”. Acentos onde não existem, letras a mais, cedilha no lugar do C, palavras escritas erradamente…
E parecem chamar ainda mais a atenção, precisamente por estarem expostas em locais como: estabelecimentos comerciais, publicidade, placas informativas , outdoors, etc.
Reunimos algumas dessas pérolas, encontradas . . . por aí.
01
02
03
04
05
06
07
(cont.)
ACHO K DÁ MAIS Pª CHORAR DO K RIR !!!! MAS, K EXISTEM EXISTEM !!!!! BEIJINHOS
o sujo falando do mal lavado, vc sabe q “k” não tem o mesmo som de “q” né analfabeta?
Verdade
Chorei de tanto rir. Apenas discordo quanto ao ‘herrar é umano’. Fica claro, para mim, que o ‘erro’ foi intencional, pois me parece que se trata de uma instalação artística. Afinal, errar é humano!
O q falta é a revisão kkkk em tudo mesmo
Não vejo a questão de rir ou chorar, e sim que nem todos tiveram a oportunidade de ser alfabetizados, por diversos motivos, não cabe a gente generalizar. Vejo muitos professores formados que entre uma fala e outra cometem erros na língua portuguesa.
Verdade! O seu comentário foi o mais sensato.
Pra nós brasileiros,estranho é ver escrito “facto”,ao invés de fato.”Bicha” ao invés de fila.”Pica” ao invés de fila.”Balacrave” ao invés de descarga.Palavras que de Norte a Sul do Brasil,..não faz sentido algúm pra nós.O resto tiramos de letra.
Bem! Por cá (em Portugal) não se dá assim tantos erros de Português. Muitos de estes erros suponho que teriam sido buscados no Brasil. Creio que não foi boa idéia, pois trata-se de sociedades distintas: uma coisa é a prática da Língua Portuguesa em Portugal, a outra o Português como é falado e escrito pelo Povo, no Brasil, o que nos escapa.
Espero que o seu comentário tenha sido totalmente irónico.. Uma pessoa que comenta que os erros “teriam sido buscados no Brasil” e escreve esses e outros erros não pode estar a falar a sério. Na realidade as imagens parecem maioritariamente do Brasil, mas apenas pela maneira de falar. Agora antes de comentar a dizer que são “sociedades distintas” por favor corrija pelo menos o seu discurso. Atenção, sou português, só não é de todo correcto que o senhor diga que tinha que ser no Brasil, e ainda para mais com mais erros em 7 linhas do que quase todos os que aparecem nas imagens.