Início Cultura 22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Assim como os portugueses, há palavras que viajaram e ganharam raízes noutros idiomas. Conheça 22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo.

palavras da língua portuguesa espalhadas
22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Assim como os portugueses, há palavras que viajaram e ganharam raízes noutros idiomas. Conheça 22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo.

A história de Portugal é inevitavelmente marcada pelos Descobrimentos e pela audácia da expansão marítima. Esses momentos permitiram não só “dar novos mundos ao mundo”, como também disseminar a língua portuguesa um pouco por cada canto do mundo.

Herança ou não desses tempos, certo é que há muitas palavras de origem portuguesa que são, ainda hoje, usadas noutras línguas.

A verdade é que muitos dessas palavras podem até ser uma surpresa para a maior parte de nós que atribui, frequentemente, uma raiz estrangeira à etimologia destas palavras.

22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Albatroz

A palavra “albatross” advém do português “albatroz” que, por sua vez, tem origem na palavra latina “albus”, que significa “branco”.

Baroque

A origem desta palavra que designa um estilo artístico é mesmo o termo português “barroco”. Na língua francesa, esta expressão também serviu para designar uma pérola de formato irregular.

Breeze

O termo que significa “vento leve” em inglês tem origem na palavra portuguesa “brisa”, a qual terá sido importada pelos ingleses em meados do século XVI. Esta expressão designa “um vento de nordeste”.

Caramel

As semelhanças denunciam a origem. “Caramel” advém mesmo do latim, mais concretamente da forma portuguesa, “caramelo”. Contudo, a transmissão da palavra não foi direta, ou seja, ela chegou à língua inglesa por intermédio dos franceses.

palavras da língua portuguesa espalhadas
22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Creole

Mais uma vez, a transmissão deu-se do português para o francês e do francês para o inglês. A origem da palavra é “crioulo”, que significava “uma pessoa servente que era educada na casa de alguém”.

Embarass

Esta palavra é um sinónimo de vergonha e tem origem no termo português “embaraço”, o qual advém do latim.

Mosquito

O termo inglês começou por designar um diminutivo de mosca. A origem da palavra portuguesa advém do latim “musca”.

Savvy

Esta expressão significa “experiência” e é uma evolução de “sabi”, “saber” em português.

Verandah

Esta palavra inglesa tem origem no século XVIII, no crioulo indo-português. A raiz deste termo está na expressão “varanda”.

Zebra

O nome deste género de cavalo selvagem advém do português e do latim “zebra”, termo importado por vários idiomas.

Zombie

Pode não acreditar, mas este termo usado para designar um “morto-vivo” advém mesmo do português, mais concretamente do português de Angola. Era esta a palavra usada para nomear o chefe dos nativos brasileiros.

Fetish

Embora muitos pensem que este termo tem origem no inglês ou francês, a verdade é que a raiz desta palavra é portuguesa. A expressão deriva de “feitiço”, uma expressão latina que vem de “facticius”.

palavras da língua portuguesa espalhadas
22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Balise

O termo francês que se refere a “sinais, marcos” advém do português “baliza”.

Bambou

As parecenças não são coincidência. “Bambou” advém do português “bambu”, uma palavra que passámos a usar no contacto com Goa.

Macaque

Sim, o termo utilizado pelos franceses tem mesmo origem na palavra portuguesa “macaco”, a qual surgiu no contacto com outros povos e terras, na altura dos Descobrimentos.

Pastèque

Este termo francês pode designar melancia e deriva de uma outra expressão portuguesa para esta fruta, “pasteca”.

Selve

As semelhanças são evidentes. Esta palavra francesa advém mesmo do termo português “selva”.

Bidoro

Até o japonês colheu influências portuguesas. Este termo advém e significa o mesmo que a palavra “vidro” em português.

Igirisu

Este termo refere-se ao Reino Unido e advém de uma expressão portuguesa, sinónima de “inglês”.

palavras da língua portuguesa espalhadas
22 palavras da língua portuguesa espalhadas pelo mundo

Kurusu

Esta palavra usada no Médio Oriente tem origem no termo português “cruz” e foi introduzida nestes territórios pelos cristãos portugueses.

Subeta

Foram várias as palavras portuguesas exportadas para o Japão. “Subeta”, embora seja atualmente um termo ofensivo para as mulheres, advém da expressão “espada”, presente nos jogos de cartas.

Tempura

Sim, sim, este prato japonês, muito popular nos últimos tempos, tem origem no termo português “tempero”.

A sua opinião importa, gostou deste artigo ?

Clique nas Estrelas para classificar

Classificação média / 5. Numero de classificações:

Seja o primeiro a classificar

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.