Início Cultura Língua Portuguesa: 10 palavras estranhas para os brasileiros

Língua Portuguesa: 10 palavras estranhas para os brasileiros

Apesar de portugueses e brasileiros partilharem a mesma língua, existem palavras nossas que os brasileiros não conhecem: 10 palavras estranhas para os brasileiros.

palavras estranhas para os brasileiros
Língua Portuguesa: 10 palavras estranhas para os brasileiros

Apesar de portugueses e brasileiros partilharem a mesma língua, existem palavras nossas que os brasileiros não conhecem: 10 palavras estranhas para os brasileiros.

O povo português e o povo brasileiro são muito distintos. São muitas as diferenças entre uns e outros. O povo português tem no fado o símbolo musical, enquanto o brasileiro tem o samba. Esta realidade é apenas uma das muitas diferenças que distinguem ambos os povos.

Contudo, apesar das diferenças, há algo que os une: a história e a língua. A língua portuguesa é partilhada pelos dois povos, mas em diversos pormenores (palavras, expressões, regras gramaticais, entre outras) essas diferenças fazem-se sentir substancialmente.

Língua Portuguesa: 10 palavras estranhas para os brasileiros

Autocarro

Um transporte público é importante, tanto em Portugal, como no Brasil. Contudo, um português que use o autocarro, quando combinar com um amigo brasileiro para se encontrarem na paragem do autocarro, deve ter noção que no Brasil usam “ônibus”. Por isso, convém que haja essa explicação para não haver problemas de comunicação.

Biberão

Para um português, um biberão é um objeto importante, pois alude a uma parte importante da vida, quando se é pai ou mãe. Contudo, uma pessoa brasileira, se estiver em Portugal e precisar desse objeto, vai chamar-lhe mamadeira. É importante explicar a essa pessoa que se for a uma loja portuguesa para comprar uma mamadeira, estará na verdade a pretender comprar um biberão.

Leia também:

Câmara Municipal

Se tiver um amigo, conhecido ou colega de trabalho brasileiro, tente ajudá-lo no que ele necessitar. Se ele disser que precisa de ir à prefeitura para resolver um problema específico, diga-lhe que em Portugal ele deve deslocar-se até à Câmara Municipal. Seguramente que lá ele terá todo o apoio de que precisa para resolver o seu problema.

Comboio

No setor dos transportes, há mais problemas de comunicação, além do autocarro. Nos transportes públicos, há ainda a possibilidade de usar um comboio que, para um brasileiro, é um “trem”. Convém ajudá-lo a usar os termos corretos, de forma a que o brasileiro faça o uso adequado de um meio de transporte importante para grandes deslocações.

Frigorífico

Os dias de calor podem tornar-se infernais. Um português, nesses dias, acha o frigorífico um bom amigo. Contudo, se estiver em casa de um brasileiro, em dias de calor abrasador, convém ir à geladeira para se equipar com uma bebida bem fresca. É que um brasileiro não usa o termo frigorífico, mas seguramente que na sua geladeira tem bebidas frescas para amenizar o calor.

Gelado

Um simples gelado pode representar um momento de grande deleite, nos dias mais quentes de verão. Mas, se tiver um amigo brasileiro com quem pretenda conversar, convém que ele perceba que gelado é aquilo a que ele chama de sorvete.

O gelado português pode ser tão bom como o sorvete brasileiro, mas convém que ele perceba que a temperatura das águas pode ser um pouco diferente.

Guarda-redes

O futebol é uma paixão quer para portugueses, quer para brasileiros. Muitos brasileiros viajam para Portugal para brilhar nos relvados portugueses. Muitos brasileiros torcem por Portugal nas competições europeias.

Contudo, quando se vai às posições, há muitos termos que se usam de forma distinta. O defesa central é um zagueiro; o guarda-redes é um goleiro; o relvado é o gramado. Por muito que seja engraçado falar com um brasileiro sobre futebol, convém que se saiba explorar os diferentes conceitos com conhecimento sobre o que eles verdadeiramente representam.

Rebuçado

Se um brasileiro pretender comprar balas, convém que não fique com receio. É bem provável que ele só esteja a querer comprar rebuçados. Se em Portugal associamos balas às munições das armas; para os brasileiros, bala pode ser o que consideramos rebuçados.

Talho

Se tiver um amigo a precisar de ir ao açougue, vai haver problemas de comunicação, até se perceber que ele apenas pretende ir comprar carne. Portanto, só tem de ir ao talho.

Tasca

Ir ao boteco é um hábito de muitos brasileiros, mas se tiver um amigo brasileiro, lembre-se de o levar a uma tasca pois, se o termo boteco é desconhecido da maioria dos portugueses, convém esclarecer o conceito de tasca ao amigo brasileiro.

NCultura

Se gostou deste artigo reaja a ele e faça um comentário! Se gostou deste tema pode procurar outros artigos sobre Língua Portuguesa no NCultura. Se tem outros temas que pretende que sejam explorados pelo NCultura, deixe-nos sugestões.

Se é apaixonado pelo mundo, saiba que há muitos mais artigos para ler no NCultura.

Apaixone-se pelo NCultura e explore diferentes temáticas: turismo e viagens, saúde, gastronomia, cultura, histórias, entre outras…

2 COMENTÁRIOS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.