O sotaque não está apenas na boca de quem fala, mas também nos ouvidos de quem ouve. Os Portugueses têm sotaque?
Publicidade
Publicidade
Marco Neves
Português: os portugueses têm sotaque?
Estava eu hoje a almoçar um pouco à pressa, quando oiço uma conversa entre dois homens ao meu lado que me pôs com as orelhas bem atentas. Um deles descrevia a vida no Brasil e dizia que «os brasileiros tinham dificuldade em perceber o meu sotaque».
O amigo ficou chocadíssimo (com muito íssimo no chocado). «Desculpa lá, eles é que têm sotaque, não és tu!» Imaginem o gesto indignado a acompanhar, que agora não tenho tempo para o descrever em condições.
O homem que tinha ido ao Brasil lá acalmou os ânimos do amigo dizendo simplesmente que «sim, é verdade, mas para eles é ao contrário». E, pronto, a conversa seguiu por outros caminhos menos linguísticos e eu lá terminei de levar o garfo à boca, depois da momentânea suspensão.
Só posso concluir que a palavra «sotaque» tem muitos significados diferentes por essas cabeças fora.
Português: os portugueses têm sotaque?
Para alguns, quer dizer «forma de falar que não está de acordo com a norma».
Para outros, quer dizer «forma de falar diferente da minha».
Para aquele homem ali sentado ao meu lado, a ouvir as aventuras brasileiras do amigo, «sotaque» é qualquer forma de falar que seja diferente da norma dele (a norma do português de Portugal) — acho eu, que isto de adivinhar o que os outros pensam não é assim tão fácil.
Português: os portugueses têm sotaque?
Ora, para mim (e não serei só eu, espero), a palavra «sotaque» quer dizer apenas «forma de falar distintiva». Ou seja, o sotaque consiste em todas as características da fala que nos permitem saber alguma coisa sobre a pessoa. Ora, claro que os Portugueses têm sotaque: é fácil perceber que uma pessoa é portuguesa pelo sotaque, tal como é fácil perceber quando falamos com um brasileiro.
Há sotaques mais distintivos do que outros. Há pessoas que falam e percebemos que são portuguesas e pouco mais, porque o sotaque se aproxima da tal padrão que não deixa de ser difícil de definir e nos levaria a horas de discussão.
Outros têm sotaques que nos permitem localizá-los, no nosso mapa mental, no Porto ou em Lisboa ou numa determinada rua da Nazaré. Ou, claro, nalgum canto do Alentejo ou das nossas estimadas ilhas.
Agora, o choque: o sotaque não está apenas na boca de quem fala, mas também nos ouvidos de quem ouve.
Português: os portugueses têm sotaque?
Sim: aquilo que chamamos ao sotaque de outra pessoa tem muito a ver com o que sabemos e conhecemos sobre as maneiras de falar dos outros.
Por exemplo, consigo detectar perfeitamente o sotaque do Norte, mas tenho alguma dificuldade em distinguir o sotaque do Porto do de outras cidades da região.
Ora, para os ouvidos nortenhos, será muito fácil perceber se alguém vem da Foz ou se é de Braga, ou se, pelo contrário, vem dos arrabaldes de Guimarães. Da mesma forma, os alentejanos têm imensas cambiantes nos seus falares mas, para quem vem de fora, é tudo alentejano.
No concelho onde nasci, tenho conterrâneos que distinguem os falares de cada terra. Há, por lá, quem jure que as gentes de Ferrel falam de maneira completamente diferente dos penichenses (isto para não falar dos atouguienses).
Português: os portugueses têm sotaque?
Para pessoas do Norte, tenho quase a certeza que tudo soa um bocado a alentejano (assim de forma apressada, diria que o sotaque das cidades grandes do Sul aproxima-se daquilo a que chamamos «lisboeta» e o sotaque das aldeias e vilas aproxima-se mais do «alentejano», mesmo se não estivermos no Alentejo; mas não sou, nem por sombras, especialista nestas questões).
Também por Lisboa conheci quem me garantisse ser possível distinguir gentes de Alfama de gentes de Marvila pela maneira de falar. Eu não consigo, com muita pena.
Voltando ao outro lado do Atlântico: o português do Brasil soa quase sempre igual aos ouvidos lusitanos e, no entanto, um brasileiro rir-se-ia se lhe dissessem que os cariocas e os paulistas falam da mesma maneira.
Português: os portugueses têm sotaque?
Voltando à questão inicial: claro que os brasileiros, para nós, têm sotaque: conseguimos saber se uma pessoa é brasileira pela maneira de falar.
Ora, pela mesma ordem de ideias, os portugueses têm sotaque: temos uma forma de falar muito particular, que permite aos brasileiros dizer com segurança que somos portugueses.
Se pensarmos de forma minimamente objectiva, não há qualquer razão para dizer que o brasileiro fala com sotaque, mas o português não — excepto se cairmos no simplismo de achar que «sotaque» quer dizer apenas «uma maneira de falar diferente da minha» ou «maneira de falar diferente do que acho ser o correcto».
Bem, será que ainda tenho tempo de discutir a estranha forma como algumas pessoas mudam de sotaque de acordo com a pessoa que as está a ouvir? Parece-me que não. Fica para a próxima.
Esperamos que tenha gostado do nosso artigo “Português: os portugueses têm sotaque?”. Se tem alguma dúvida sobre língua portuguesa, deixe-nos o seu comentário.
Se gostou deste tema pode procurar outros artigos sobre Portuguêsno NCultura.
Se tem outros temas que pretende que sejam explorados pelo NCultura, deixe-nos sugestões.
Se é apaixonado pela língua portuguesa, saiba que há muitos mais artigos para ler no NCultura.
O NCultura leva até si as melhores histórias de Portugal e do mundo, abraçando diversas áreas de notório interesse didático e cultural.
Quer leia na diagonal ou viaje de norte a sul, descubra, todos os dias, um pouco mais sobre si, um pouco mais sobre nós.
acho essa abordagem muito superficial, basta atentar na forma de falar dos alentejanos, dos beirões e principalemnet da Madeira e dos Açores…. é tudo português, mas quando passa alguma coisa da RTP Açores no canal 1 tem sempre legendas …
quanto ao Brasil, em primeiro lugar, no Brasil assassinam a lingua portuguesa. em segundo lugar, no Rio de Janeiro, nunca ninguém me percebe quando falo com alguém , a resposta em mais de 90% dos casos é um: “Oi?” depois quando passo a falar muito lentamente quase soletrando as palavras, em mais de 50% dos casos respondem em … espanhol … isso irrita-me sempre bastante, quando estou a falar em português para um brasileiro e ele me responde em espanhol, eu perguntava porque me estavam a responder em espanhol e a resposta era sempre a mesma: Você não é argentino???? Desculpem, mas não tenho paciência para isto….
Outro episódio no Rio, em final de tarde muita gente estava a ver o pôr do sol, sendo que estava uma turma de fotografia com o seu professor, este falava sobre técnicas para fotografar o pôr do sol, a minha mulher pediu-lhe se podia colocar uma questão, ele disse que sim, ela assim fez, pois não é que depois lhe começa a responder …. em espanhol!
No mínimo hilariante o seu comentário. No Brasil existem dezenas de sotaques. Você foi no RJ e acha que já conhece o Brasil inteiro. Digno de pena mesmo tamanha ignorância. O Brasil tem o tamanho de 50 Portugal. O português falado no Brasil é mais puro e próximo do galêgo do que o português lusitano. Estude mais e fale menos bobagem ou parvoices como vocês falam.
Obrigado por colocar questões tão pertinentes, gostava de saber que tem a dizer sobre o português falado na África lusófona e português falado por Áfricanos destes países lusófonos a viver em Portugal.
Obrigado
acho essa abordagem muito superficial, basta atentar na forma de falar dos alentejanos, dos beirões e principalemnet da Madeira e dos Açores…. é tudo português, mas quando passa alguma coisa da RTP Açores no canal 1 tem sempre legendas …
quanto ao Brasil, em primeiro lugar, no Brasil assassinam a lingua portuguesa. em segundo lugar, no Rio de Janeiro, nunca ninguém me percebe quando falo com alguém , a resposta em mais de 90% dos casos é um: “Oi?” depois quando passo a falar muito lentamente quase soletrando as palavras, em mais de 50% dos casos respondem em … espanhol … isso irrita-me sempre bastante, quando estou a falar em português para um brasileiro e ele me responde em espanhol, eu perguntava porque me estavam a responder em espanhol e a resposta era sempre a mesma: Você não é argentino???? Desculpem, mas não tenho paciência para isto….
Outro episódio no Rio, em final de tarde muita gente estava a ver o pôr do sol, sendo que estava uma turma de fotografia com o seu professor, este falava sobre técnicas para fotografar o pôr do sol, a minha mulher pediu-lhe se podia colocar uma questão, ele disse que sim, ela assim fez, pois não é que depois lhe começa a responder …. em espanhol!
Sem mais comentários!
Sotaque tem o PB! O Português europeu tem diferentes dialetos ou falares!!! Leia o Lindley Cintra se faz favor!!!
No mínimo hilariante o seu comentário. No Brasil existem dezenas de sotaques. Você foi no RJ e acha que já conhece o Brasil inteiro. Digno de pena mesmo tamanha ignorância. O Brasil tem o tamanho de 50 Portugal. O português falado no Brasil é mais puro e próximo do galêgo do que o português lusitano. Estude mais e fale menos bobagem ou parvoices como vocês falam.
Obrigado por colocar questões tão pertinentes, gostava de saber que tem a dizer sobre o português falado na África lusófona e português falado por Áfricanos destes países lusófonos a viver em Portugal.
Obrigado