Conheça erros frequentes e use esse conhecimento para os evitar. Confira estes 6 erros de português para evitar repetir.
Na vida, valorizamos mais os feitos conquistados do que os obstáculos. Valorizamos as vitórias e tentamos esconder as derrotas, mas a verdade é que aqueles que são verdadeiramente grandes no que fazem sabem que os “nãos”, os falhanços e os erros são parte importante para o sucesso encontrado.
Michael Jordan, o melhor jogador de basquetebol do mundo, frisou: “Errei mais de 9.000 cestos e perdi quase 300 jogos. No final de 26 partidas, fui responsável pelo último lançamento do jogo que poderia dar a vitória… e falhei. Eu tenho uma história repleta de falhas e fracassos. E é exatamente por isso que sou um sucesso.”
Os erros são importantes. Tanto os nossos, como os outros, pois se os encararmos como aprendizagem e conhecimento. podemos melhorar.
Leia também: Dúvidas de Português: 52 palavras parecidas com significados diferentes
6 erros de português para evitar repetir
Efeminado
Erro frequentemente cometido: Enfeminado.
Significado: Forma do verbo efeminar. Do latim effeminātu, com o mesmo significado, particípio passado de effemināre, “tornar efeminado”. Efeminado é, ainda, um adjetivo que significa que “parece de mulher”. É frequentemente usado de forma depreciativa, adjetivando um homem, rapaz ou menino que tenha um comportamento ou aparência tradicionalmente associados ao sexo feminino.
Em sentido figurado (e também de forma depreciativa), é um termo que é aplicado a quem demonstra falta de força ou energia. Aquele que perdeu os modos viris.
Frase exemplo: Quadro de Zapata efeminado agita México.
Açúcar
Erro frequentemente cometido: açucar (os termos áçucar ou açucár são também erros comuns).
Significado: Termo que vem do árabe as-sukkar. Este substantivo masculino tem como nome científico sacarose. Este produto é cristalizado, sendo uma substância de sabor muito doce, que é extraída da cana-de-açúcar (pode também ser extraído da beterraba e de outras plantas). É frequentemente comercializada como adoçante e para fins gastronómicos, enriquecendo diversas receitas, nomeadamente a doçaria.
Na química, é um nome genérico dado a substâncias orgânicas: os hidratos de carbono de sabor doce que são solúveis em água, com o mínimo de quatro átomos de carbono (como a sacarose, a glicose e a frutose).
No sentido figurado, açúcar é ainda aquilo que apresenta suavidade, delicadeza. No mesmo sentido, pode significar manha, lábia, adulação, bajulação, lisonja.
Frase exemplo: Devemos evitar ao máximo o consumo de açúcar.
Soalheiro
Erro frequentemente cometido: solarengo.
Significado: Exposto ao sol, quente. Lugar onde dá o sol. No sentido popular, significa reunião de pessoas ociosas, geralmente sentadas ao sol, para falarem sobre a vida alheia, má língua.
Se se pretende descrever um dia quente, de muito sol e luz natural, deve usar-se soalheiro e não solarengo (que qualifica algo relativo ou pertencente a solar; um edifício de arquitetura requintada, grande e com aspeto de solar).
Frase exemplo: Nos próximos dias, o tempo vai continuar ameno e soalheiro.
Digladiar
Erro frequentemente cometido: degladiar.
Significado: Do latim digladiāri, “combater com espada”. Digladiar é um verbo intransitivo e pronominal que significa bater-se à espada. Pode ainda significar discutir com violência, disputar, contender.
Frase exemplo: A Arte de Digladiar é um livro que irei lançar brevemente.
Pólenes
Erro frequentemente cometido: polenes.
Significado: É um termo que vem do latim pollen, que significa “flor de farinha”, “pó muito fino”.
Na botânica, pólen é um nome masculino cujo significado é pó contido nos sacos polínicos (anteras) das espermatófitas e de que cada grânulo corresponde a um micrósporo.
Frase exemplo: Use máscara e proteja-se dos pólens que causam alergia.
Leia também: 6 erros de português na cozinha
Sidra
Erro frequentemente cometido: cidra.
Significado: Termo que vem do hebraico schēchar, “bebida inebriante”, pelo latim sicĕra-, e pelo castelhano sidra, com o mesmo significado. Sidra é um termo que identifica uma bebida alcoólica de baixa graduação obtida pela fermentação do sumo de maçã. É um vinho de maçã.
Esta bebida doce e alcoólica que é feita a partir da fermentação de maçãs é mais popular noutros países (nomeadamente em Espanha, Reino Unido e Estados Unidos da América) do que em Portugal, mas não deixa de ser reconhecida por cá.
Frase exemplo: Não há nada como beber sidra num dia quente de verão.
Agora que conhece estes erros comuns da língua portuguesa, tem todas as condições para não contribuir para os propagar. Pode não (voltar a) cometer estes, mas irá certamente cometer outros. Aprenda com eles!