Início Cultura 6 erros de português com palavras começadas pela letra “Y”

6 erros de português com palavras começadas pela letra “Y”

Palavras da língua portuguesa que começam pela letra “Y” e que são escritas erradamente. Confira estes 6 erros de português.

6 erros de português com palavras começadas
6 erros de português com palavras começadas pela letra “Y”

Palavras da língua portuguesa que começam pela letra “Y” e que são escritas erradamente. Confira estes 6 erros de português.

O N Cultura pretende contribuir para uma redução de erros na língua portuguesa, por isso tem vindo a publicar diversos artigos que integram uma série que visa apresentar uma breve lista com erros frequentes em palavras começadas com determinada letra.

Portanto, no total, serão publicados 26 artigos, destinando a cada artigo erros em palavras começadas com uma das letras do alfabeto, logo de A a Z. São os erros mais comuns (ou alguns dos) em palavras começadas por determinada letra do alfabeto.

As letras k, y e w são letras que não têm grande tradição na língua portuguesa, mas estão atualmente integradas no nosso alfabeto. No entanto, a sua presença advém maioritariamente de palavras estrangeiras. O presente artigo será focado precisamente numa dessas letras, mais precisamente na letra “Y”. Pretende saber mais? Eis Língua portuguesa: 6 erros de português com palavras começadas pela letra “Y”.


Leia também: Dúvidas de Português: como escrever sem género


6 erros de português com palavras começadas pela letra “Y”  

Yen

Nome masculino que representa a unidade monetária do Japão, iene.

Não se deve escrever “yene”.

Yakusa

Do japonês ya, “oito” + Ku, nove” + za “três”, em referência a um jogo de cartas de origem japonesa. Yakusa é referente a uma organização criminosa japonesa, podendo ainda identificar cada membro dessa organização.

Não se deve escrever “Iakusa

Yeatsiano

É um adjetivo relativo ao poeta irlandês William Butler Yeats (1865-1939), prémio Nobel da Literatura em 1924, ou à sua obra.

Não se deve escrever “Ietsiano”.

Yazidis

Do inglês yazidi, com o mesmo significado. Termo que provavelmente vem do persa yazata, “ser divino” ou do antropónimo yazīdī, nome de um califa omíada venerado pelos yazidis. Na etnografia, é um termo que representa um povo de língua curda, presente sobretudo no Iraque, na Síria, na Arménia e na Geórgia, que pratica uma religião monoteísta pré-cristã.

Não se deve escrever “Iasidis”.


Leia também: Dúvidas de Português: as reticências


Yin-yang

Termo chinês que, segundo a filosofia chinesa, significa conjunto de duas forças essenciais da natureza ou princípios complementares e opostos que estão presentes em todos os fenómenos da vida. Representado por um símbolo de formato circular cujas cores são o branco e o preto.

Não se deve escrever “Ing-yang”, nem “ying-yang”.

Yeti

Do inglês yeti com o mesmo significado, do tibetano yeh-teh, referente a “animal com formas humanas”. Yeti é uma criatura lendária, de formas humanas e coberta de pelo, que supostamente vive na região dos himalaias.

Não se deve escrever “Ieti”.

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.