Língua Portuguesa: 12 palavras que os espanhóis roubaram aos portugueses
São raras as palavras espanholas que têm origem no português, mas existem. Conheça 12 palavras que os espanhóis roubaram aos portugueses.
Na sequência do artigo de há uns meses sobre as palavras inglesas de origem portuguesa, fui tentar encontrar palavras espanholas que tivessem sido roubadas à nossa língua. São raras, mas existem: são os chamados lusismos do espanhol.
Depois de escavar um pouco, encontrei este artigo de Fernando Venâncio sobre o assunto.
Curiosamente, o artigo explica que é muito difícil saber quais são as palavras que têm origem no português e quais têm origem no galego. Afinal, nem sempre é fácil perceber onde acaba a nossa língua e começa a língua dos vizinhos de cima (ou se não serão ambas a mesma língua, no fim de contas).
Portanto, estes são 12 exemplos de palavras espanholas de origem portuguesa (começamos com algo muito doce, passamos por várias palavras aquáticas — afinal, somos gente da água — e acabamos com muito prazer):
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
E lá vão as línguas emprestando e roubando alegremente.
O que só lhes fica bem.
Autor: Marco Neves
Autor dos livros Doze Segredos da Língua Portuguesa, A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa e A Baleia Que Engoliu Um Espanhol.
Saiba mais nesta página.
_
Acho esse título do informativo um tanto inadequado. Por que não usar “emprestado” ao invés de “roubado”?
Só o título, por tamanha rudeza, já faz-se desinteressante.
Bom dia! Vivo na Argentina e falo español a 14 anos. Aqui não se utiliza a palavra alecrim e sim romero para essa espécie. Com que país é a comparação?
Um abraço
ROUBADA se tivéssemos ficado sem elas