Supérfulo e Entertido são erros da Língua Portuguesa?
Estarão estas palavras escritas corretamente? Supérfulo e Entertido são erros da Língua Portuguesa? Se tem dúvidas, esclareça-as já de seguida.
Há palavras que levantam algumas dúvidas acerca da sua escrita e/ou pronúncia. A simples troca de algumas letras é suficiente para escrever uma palavra erradamente e, assim, manchar um qualquer texto ou, no caso da oralidade, estragar um discurso que se quer limpo e coerente.
Portanto, não se deixe enganar e observe atentamente as seguintes palavras. Será que elas estão mesmo bem redigidas ou será que não passam de uma pequena confusão e troca de letras? Espreite as definições seguintes e aprenda a falar e a escrever em português correto e sem trocas nem confusões.
Supérfulo é, de facto, um erro de português já que a forma correta de escrever e de pronunciar é, realmente, supérfluo.
Como adjetivo, qualifica algo que é de mais; desnecessário; inútil; sobejo. Já como substantivo masculino refere-se a algo que excede o que é necessário
Por exemplo: “Aquele indivíduo é uma pessoa supérflua.” ou “Ter tanta roupa é algo supérfluo.”.
Entertido é, também, um erro de português, já que o masculino singular do particípio passado do verbo entreter é entretido.
Este é o particípio de um verbo transitivo que significa demorar com promessas; embaraçar; deter; desviar; aliviar; divertir; manter; amparar.
Como verbo intransitivo, pode querer dizer ocupar-se; deter-se; manter-se.
Por exemplo: “A criança fica entretida a ver os desenhos animados.”
No fundo, estes dois casos são emblemáticos de erros ortográficos que têm na sua base a troca da posição das letras. No primeiro exemplo, houve a troca de posição entre as letras “u” e “l”. Já na segunda situação, deu-se a troca entre as letras “e” e “r”. Confira, em seguida, outros casos, onde os erros ortográficos surgem também devido à troca da posição das letras.
Outros erros de ortografia com a troca da posição das letras
Há outros erros ortográficos comuns, derivados da troca da posição das letras. Tal é especialmente frequente em palavras maiores e mais complexas.
Exemplos:
bicarbonato (e não bicabornato);
padrasto (e não padastro);
madrasta (e não madastra);
muçulmano (e não mulçumano);
meteorologia (e não metereologia).
Se gostou deste artigo também poderá gostar de:
10 palavras da Língua Portuguesa com significados diferentes noutras línguas
Fazer a barba e Copo de água são erros da Língua Portuguesa?
Teste os seus conhecimentos no Quiz da Língua Portuguesa «52»
10 insultos da Língua Portuguesa para descomprimir
_