Palavras da língua portuguesa usadas em todo o mundo
Há palavras da língua portuguesa usadas um pouco por todo o mundo. Conheça algumas delas utilizadas em vários idiomas de todo o mundo.
Há palavras portuguesas ou com origem na língua portuguesa que são utilizadas em vários idiomas de todo o mundo. Inglesa, francesa, espanhola e, até, japonesa são línguas que incluem nos seus dicionários e léxicos termos de origem lusitana que podem surpreender.
Tal prova, para quem ainda tem dúvidas, de que a história do nosso país está profundamente ligada à história de vários países e geografias e as marcas linguísticas são os principais testemunhos disso mesmo.
Albino
Palavra que deriva do latim albus, surgiu pela primeira vez no idioma português no final do século XVIII.
Pode designar pessoas de pele e cabelos excessivamente brancos, devido a um distúrbio hereditário, ou pode também dizer respeito a um nome próprio masculino. Este termo existe nos dicionários de inglês, italiano, alemão, espanhol, entre outros idiomas.
Zebra
A palavra zebra foi inventada pelos portugueses, aquando dos Descobrimentos e do contacto com alguns animais exóticos, com riscas no corpo.
Esta palavra escreve-se da mesma forma que em português em idiomas como o inglês, o alemão, o italiano, o sueco, o polonês, entre outros idiomas.
Tucano
Originária do português, a palavra tucano escreve-se exatamente da mesma maneira em italiano e apresenta apenas pequenas variações em línguas como o espanhol, o alemão, o turco, entre outras línguas.
Mosquito
Este inseto tem este nome tanto em português, como em espanhol. Mais tarde, este termo foi também adotado assim nos países de língua anglo-saxónica.
Auto-de-fé
Em textos históricos, que remetem para o tema da Inquisição, é frequente ser utilizada a expressão auto-de-fé, mesmo que esses documentos sejam oriundos de países de língua inglesa.
Albatross
Com uma grafia ligeiramente diferente, albatroz – nome de pássaro originário do português -, é pronunciado de modo muito semelhante em terras de Sua Majestade.
Fetish
Fetish é uma palavra inglesa, mas o que poucos sabem e imaginam é que a sua origem é portuguesa, advindo do termo “feitiço”, mais tarde adaptado pelos franceses para fétiche.
Palavras de origem portuguesa utilizadas na língua espanhola
Caramelo
Alecrín (Alecrim)
Jangada
Lancha
Ostra
Perca
Mandarín (Mandarim)
Barroco
Chato
Mimoso
Enfadar
Placentero (Prazenteiro)
Palavras de origem portuguesa utilizadas na língua francesa
Albatros (Albatroz)
Bambou (Bambú)
Baroque (Barroco)
Caste (Casta)
Palavras de origem portuguesa utilizadas na língua japonesa
Igirisu
Biidoro
Furasuko
Botan
Marumero
Pan
Pandoro
Arukoru (Alcóol)
Bateren (Padre)
Bidama (Berlinde)
Birodo (Veludo)
Bouro (Bolo)
Buranko (Balanço)
Iruman (Irmão)
Jouro (Jarro)
Kapitan (Capitão)
Kappa (Capa)
Karuta (Carta)
Kirisuto (Cristo)
Koppu (Copo)
Kurusu (Cruz)
Rozario (Rosário)
Sabato (Sábado)
Shabon (Sabão)
Shoro (Choro)
Shurasuko (Churrasco)
Tabako (Tabaco)