Como acontece em várias regiões de Portugal, a cidade do Porto tem um vocabulário próprio, repleto de expressões e palavras que fazem parte do seu quotidiano. Muitas delas são usadas frequentemente sem que os falantes tenham consciência da sua origem ou significado histórico.
Inspirados pelo livro “Falar à Moda do Porto”, de José Carlos Brito, exploramos algumas destas expressões populares que marcam a identidade portuense.
O significado histórico de 4 palavras à moda do Porto
1 – Gabiru
Se alguma vez ouviste que alguém estava “armado em gabiru”, talvez não tenhas pensado na origem deste termo tão peculiar.
De acordo com o livro, a palavra “Gabiru” foi introduzida no Porto no século XIX, trazida pelos portugueses que regressavam do Brasil. Originalmente, o termo significava “rato”, um animal conhecido pela sua agilidade e esperteza.
Assim, um “gabiru” designa uma pessoa astuta, finória, que se aproveita das situações de forma sorrateira, podendo até ter um comportamento provocador. Atualmente, a palavra é usada muitas vezes com um tom jocoso para descrever alguém que age de forma manhosa ou oportunista. É comum ouvir-se no Porto que alguém “anda feito gabiru”, referindo-se a uma pessoa que está sempre a tentar safar-se com artimanhas.
2 – Guna
Outra expressão bastante comum no Porto é “guna”. Este termo refere-se a um jovem com um ar delinquente, frequentemente associado à marginalidade.
A palavra tem origem no inglês “goon”, que significa bandido ou capanga. A sua introdução na língua portuguesa ocorreu já no final do século XX, possivelmente através da cultura pop e da influência de filmes e séries estrangeiras.
Com o tempo, o termo expandiu-se e passou a ser usado também de forma mais geral para descrever jovens com um comportamento irreverente ou rebelde. Hoje em dia, embora tenha um tom pejorativo, é por vezes usada em contexto humorístico entre amigos.
3 – Zobaida
Menos conhecida, mas ainda utilizada por alguns portuenses, “zobaida” designa uma mulher com excesso de peso. A expressão surgiu a partir da novela brasileira “Gabriela, Cravo e Canela”, onde Zubaida era o nome da mulher que os familiares de Nacib desejavam que ele desposasse. Devido à sua fisionomia, o nome passou a ser usado no Porto para descrever mulheres com as mesmas características. Atualmente, o termo tem vindo a cair em desuso, mas permanece na memória de muitos portuenses que cresceram a ouvi-lo. É uma daquelas expressões que evocam um tempo passado, em que a cultura televisiva tinha um impacto ainda maior na linguagem do dia a dia.
4 – Requitó
“Vais já de requitó para o teu quarto!”
Se cresceste no Porto, provavelmente ouviste esta expressão durante a infância, dita por um adulto para mandar uma criança ir embora rapidamente.
A palavra “requitó” vem de “riquexó”, um tipo de transporte de duas rodas muito comum em alguns países asiáticos, puxado por uma pessoa. Por extensão, “ir de requitó” passou a significar afastar-se rapidamente de um local. Esta expressão era particularmente usada por pais e avós para repreender crianças que estavam a comportar-se mal. Hoje em dia, ainda é possível ouvi-la, especialmente entre as gerações mais velhas, que mantêm viva esta tradição linguística.
Outras expressões populares do Porto
Além destas, o Porto conta com muitas outras expressões típicas que fazem parte do seu dia a dia. Eis algumas que podem soar familiares:
- Andar à nora – Estar confuso ou desorientado.
- Fazer das tripas coração – Esforçar-se ao máximo para alcançar algo.
- Estar com os azeites – Estar irritado ou zangado.
- Ter cá uma lata – Ser descarado ou atrevido.
- Bater a bota – Falecer, morrer.
- Dar de frosques – Fugir ou sair rapidamente de um local.
- Ir a eito – Fazer algo de forma contínua, sem interrupções.
Curiosidades e riqueza linguística do Porto
O vocabulário portuense é um reflexo da alma vibrante da cidade, explica a Viva Porto, do seu caráter forte e da forma espontânea como as pessoas se expressam. A linguagem do Porto não se limita apenas às palavras, mas também à forma enérgica e expressiva com que são ditas. Muitas destas expressões foram passando de geração em geração, mantendo-se vivas através da oralidade e do espírito bairrista que caracteriza os portuenses.
Estas são apenas algumas das expressões que enriquecem o vocabulário portuense e fazem parte do património linguístico da cidade. São termos carregados de história e identidade, refletindo a forma peculiar e expressiva como os portuenses comunicam no dia a dia.
Tem outras palavras ou expressões típicas do Porto que gostaria de partilhar? Deixa-nos o seu comentário e ajude-nos a manter viva a riqueza da linguagem portuense!