Bem vindo, bem-vindo ou benvindo? Qual a forma correta de escrever esta palavra ou estarão todas estas formas certas? Tire as suas dúvidas.
É comum cruzarmo-nos com três formas algo semelhantes e que pretendem referir-se a algo ou a alguém que é recebido com prazer. Diariamente, é fácil encontrarmos estas três variantes na comunicação social, em jornais e revistas, mas a questão é: será que todas estas formas estão corretas e existem?
Será aceitável escrever «bem vindo», «bem-vindo» ou «benvindo» quando queremos dizer que estamos satisfeitos por receber e acolher alguém em nossa casa, por exemplo? Fique a perceber.
Leia também: «O jantar» é um erro de português?
Língua Portuguesa: bem vindo, bem-vindo ou benvindo?
Para principiar, podemos dizer que apenas um destes termos se refere ao ato de bem receber e de bem acolher alguém. Outra destas palavras corresponde ao nome próprio de um indivíduo do sexo masculino.
E, finalmente, outra das expressões pura e simplesmente não existe na língua portuguesa. Vamos, por isso, começar a tirar todas as dúvidas.
Iniciemos, então, a nossa explicação pela palavra sem hífen.
Sim, é verdade que com a implementação do Acordo Ortográfico foram algumas as palavras a “perder” o hífen. Contudo, esse não foi o caso da palavra «bem-vindo», pelo que «bem vindo», sem hífen, simplesmente não existe!
Assim, «bem-vindo» com hífen é a forma correta a utilizar quando nos queremos referir ao ato de ser recebido com prazer.
Trata-se de um adjetivo com o significado de «aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer» e com as seguintes flexões: bem-vindo, bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas.
Leia também: Concerteza é erro de português?
Exemplo: Seja bem-vindo a Portugal!
Segundo o Acordo Ortográfico, o hífen é utilizado com o composto «bem-», em palavras como:
– bem-dizer;
– bem-estar;
– bem-falante;
– bem-humorado;
– bem-me-quer;
– bem-nascido;
– bem-te-vi;
– bem-vestido;
– bem-vindo;
– bem-visto.
Mas e benvindo? Será que esta forma existe? E qual o seu significado?
Benvindo é, nada mais nada menos, do que o feminino de Benvinda, ou seja, corresponde a um nome próprio e, por isso, deve ser escrito com inicial maiúscula. Exemplo: O Benvindo é alto.
Assim, sempre que quiser dar as boas-vindas a alguém, não se esqueça do hífen e diga a essa pessoa o quão bem-vindo ou bem-vinda ela é.
Essa nova ortografia veio para confundir, cheia de contradições, um horror!
No penúltimo parágrafo do seu texto, onde escreveu “feminino” deveria ter escrito “masculino”. Ou seja, em vez de “Benvindo é, nada mais nada menos, do que o *feminino* de Benvinda,…” deveria ser “Benvindo é, nada mais nada menos, do que o *masculino* de Benvinda,…”.