Palavras da língua portuguesa que começam pela letra “X” e que são escritas erradamente. Confira estes 6 erros de português.
O N Cultura pretende contribuir para uma redução de erros na língua portuguesa, por isso tem vindo a publicar diversos artigos que integram uma série que visa apresentar uma breve lista com erros frequentes em palavras começadas com determinada letra.
Portanto, no total, serão publicados 26 artigos, destinando a cada artigo erros em palavras começadas com uma das letras do alfabeto, logo de A a Z. São os erros mais comuns (ou alguns dos) em palavras começadas por determinada letra do alfabeto. O presente artigo será focado na letra “X”. Pretende saber mais?
Leia também: Dúvidas de Português: o que é um pangrama?
6 erros de português com palavras começadas pela letra “X”
Xá
Do persa xáh, “rei”. Nome masculino que diz respeito ao título que era dado outrora ao soberano do Irão.
Não se deve escrever “chá”. A palavra existe, mas chá não deve ser usada no sentido de xá.
Xiita
Xiita é um adjetivo ou nome de dois géneros. É um termo relativo a um partidário do xiismo.
Não se deve escrever “xíita”, nem “xita”, nem “chiita”
Xenófobo
É um adjetivo ou nome masculino. Pessoa que tem aversão a pessoas ou coisas estrangeiras.
Não se deve escrever “xenofobo”, nem “chenófobo”.
Xeque
Este nome masculino é referente ao chefe de tribo árabe. Advém do árabe xáikh, “velho”. Esta palavra é ainda referente a uma posição num jogo de xadrez, em que o rei corre o risco de ser tomado por outra peça na jogada que se segue. Em sentido figurado, xeque significa situação de perigo ou de risco. Advém do persa xáh, “rei”.
Não se deve escrever “cheque”. A palavra existe, mas cheque não deve ser usada no sentido de xeque.
Xerife
Termo que vem do árabe xerīf, “nobre”. Este nome masculino é referente ao título usado por príncipes mouros que se diziam descendentes de Maomé. É ainda um termo que é referente ao título que usam os muçulmanos que visitaram três vezes o templo de Maomé.
Leia também: Dúvidas de Português: o que é uma tautologia?
Contudo, esta palavra também está relacionada com o magistrado exercido em alguns condados de Inglaterra e em certas povoações de países do Ocidente da América (do inglês sheriff, com o mesmo significado). Funcionário investido de poder policial nos municípios rurais dos Estados Unidos da América.
Não se deve escrever “cherife”.
Xadrez
Do árabe xatranj, com o mesmo significado. Jogo em que duas pessoas têm à sua disposição 16 peças de valor distinto, que estão colocadas num tabuleiro com 64 casas, brancas e pretas, em oito filas verticais e horizontais. O tabuleiro desse jogo é chamado xadrez. É também a designação dada ao padrão de tecido com essa forma, de quadrados de diferentes tons, ou a um mosaico com desenho idêntico.
Não se deve escrever “xadrêz”, nem “xadrês”.
Xeretar
Termo coloquial usado no Brasil que significa bisbilhotar ou adular. Um xereta é uma pessoa mexeriqueira. Alguém bisbilhoteiro, intrometido.
Não se deve escrever “cheretar”.