Parecenças que enganam, sonoridades que iludem, significados que esclarecem. Conheça palavras semelhantes mas com significados distintos.
A língua portuguesa é um património tão rico e tão vasto que é impossível conhecer todas as suas particularidades. Por exemplo, as palavras homófonas, assim como as parónimas, por exemplo, tanto podem estar na origem de divertidíssimos trocadilhos, como também podem tornar-se numa fonte de grandes confusões e de momentos verdadeiramente embaraçosos…
Apesar de possuírem significados distintos, escrevem-se de forma parecida e têm uma sonoridade semelhante (no caso das palavras homófonas, a sonoridade é a mesma). Todos nós já fomos confrontados com palavras muito parecidas e que, posteriormente, constatámos que os seus significados eram, afinal, bem distintos. Confira alguns exemplos.
17 palavras semelhantes mas com significados distintos
Acento e Assento
Enquanto a 1ª é um sinal gráfico usado nas palavras para indicar a sílaba tónica, a 2ª indica um banco ou cadeira.
Cessão e Sessão
Enquanto a 1ª se refere a uma cedência, ao ato de ceder um direito ou um bem, a 2ª refere-se a um período de tempo em que algo acontece (como uma reunião, assembleia, filme, apresentação, espetáculo, consulta, etc.).
Caçar e Cassar
Enquanto a 1ª é referente ao ato de perseguir, procurar ou – entre outras coisas – capturar (por exemplo, animais), a 2ª é referente ao ato de invalidar, anular, impedir que alguma coisa aconteça.
Conserto e Concerto
Enquanto a 1ª indica uma reparação, a 2ª é referente a um espetáculo musical.
Aço e Asso
Enquanto a 1ª é alusiva à liga composta de ferro e carbono, a 2ª é alusiva ao verbo assar – “Eu asso no forno.”
Cela e Sela
Enquanto a 1ª é referente a um pequeno compartimento numa cadeia (prisão), a 2ª é referente ao assento para cavalgar, à sela de cavalo.
Cem e Sem
Enquanto a 1ª significa o número que equivale a dez dezenas, logo a 100, a 2ª indica a proposição que significa ausência ou carência, equivale a não ter, não possuir.
Houve e Ouve
Enquanto a 1ª é referente ao verbo haver, a 2ª é referente ao verbo ouvir.
Trás e Traz
Enquanto a 1ª é alusiva ao advérbio de lugar (“A criança viaja no banco de trás.”), a 2ª é referente ao verbo trazer.
Ruído e Roído
Enquanto a 1ª significa barulho, estrondo, e é também o particípio passado do verbo ruir que significa desmoronar, a 2ª é o particípio passado do verbo roer (triturar com os dentes).
Tenção e Tensão
Enquanto a 1ª remete para algo que se pretende fazer propositadamente, com intenção de, a 2ª refere-se à qualidade, condição ou estado de algo que está ou é tenso; ato ou efeito de esticar ou forçar algo até ao seu limite.
Cinto e Sinto
Enquanto a 1ª se refere ao acessório que serve para segurar/prender as calças à cinta, a 2ª é uma forma do verbo sentir.
Cozer e Coser
Enquanto a 1ª advém da palavra cozinhar (“Cozer as batatas.”), a 2ª refere-se ao verbo coser, isto é, recorrer a uma agulha e a uma linha para unir pontos.
Cesta e Sesta
Enquanto a 1ª é sinónimo de cesto, objeto normalmente feito de fibras ou vergas entrelaçadas, a 2ª é referente ao ato de dormir, por pouco tempo, para descansar; sono que é realizado após o almoço.
Apressar e Apreçar
Enquanto a 1ª se refere ao ato de tornar algo mais célere, mais rápido, de forma a que se realize o quanto antes, a 2ª refere-se ao ato de definir o preço de alguma coisa.
Cede e Sede
Enquanto a 1ª é uma forma do verbo ceder (sinónimo de renunciar, deixar), a 2ª tem diferentes significados – local onde funciona uma organização; sensação causada pela carência de água e pela necessidade de beber; forma verbal do verbo ser e do verbo sedar.
Conselho e Concelho
Enquanto a 1ª se refere a um parecer, opinião, aviso ou recomendação de alguém a outro, a 2ª diz respeito a uma circunscrição administrativa ou município (“concelho do Porto”).
Leia também:
- 12 palavras da língua portuguesa usadas pelos nossos avós
- 15 palavras da língua portuguesa que estão a morrer
- 10 palavras da língua portuguesa com sentidos diferentes noutras línguas
NCultura
Esperamos que tenha gostado do nosso artigo “Português: 17 palavras semelhantes mas com significados distintos”. Se tem alguma dúvida sobre língua portuguesa, deixe-nos o seu comentário.
Se gostou deste tema pode procurar outros artigos sobre Português no NCultura.
Se tem outros temas que pretende que sejam explorados pelo NCultura, deixe-nos sugestões.
Se é apaixonado pela língua portuguesa, saiba que há muitos mais artigos para ler no NCultura.
Apaixone-se pelo NCultura e explore diferentes temáticas: turismo e viagens, lifestyle, receitas, vinhos, histórias, entre outras…
É de parabenizar pela está iniciativa eu aprendi hoje às palavras que eu não sabia tinha o significado diferente obrigado