Quinta-feira, Maio 15, 2025
NCultura Notícias
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Lifestyle
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
NCultura Notícias
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Lifestyle
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
NCultura Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
Publicidade
Início Língua Portuguesa

Língua Portuguesa: 12 palavras espanholas que enganam os portugueses

Existem palavras muito parecidas com outras palavras que têm significados bem distintos!... 12 palavras espanholas que enganam os portugueses.

Márcio Magalhães Por Márcio Magalhães
22/09/2020
em Língua Portuguesa, Português
1
palavras espanholas que enganam os portugueses

Língua Portuguesa: 12 palavras espanholas que enganam os portugueses

FacebookTwitterPinterestWhatsApp
Publicidade
Publicidade

Artigos Relacionados

Quando usar por que, por quê, porque e porquê

Quando usar por que, por quê, porque e porquê

Março 24, 2025
Os 10 erros ortográficos mais comuns na língua portuguesa

Os 10 erros ortográficos mais comuns na língua portuguesa

Março 22, 2025
15 palavras perdidas da Língua Portuguesa

15 palavras perdidas da Língua Portuguesa

Março 20, 2025
O significado histórico de 4 palavras à moda do Porto

O significado histórico de 4 palavras à moda do Porto

Fevereiro 3, 2025

Existem palavras de línguas distintas que iludem. São muito parecidas com outras palavras que têm significados bem distintos!… 12 palavras espanholas que enganam os portugueses.

Publicidade
Publicidade

Reunimos 12 palavras espanholas que tanto iludem portugueses como brasileiros. São palavras espanholas que apresentam parecenças com palavras portuguesas, parecenças essas que podem levar a consequências indesejadas. São palavras que se apresentam de uma forma que podem induzir em erro e levar a momentos muito embaraçosos ou até divertidos.

Nuestros hermanos usam regularmente palavras muito semelhantes a termos portugueses. No entanto, as palavras espanholas são bem distintas do que parecem. As parecenças iludem, pois as parecenças cingem-se às letras que estão na composição das palavras. Se formos conferir os significados das palavras, facilmente constatamos que elas são completamente diferentes do que pareciam ser!

São os chamados “False friends”, uma expressão inglesa que, traduzindo, significa “amigos falsos”. Os “false friends” são os falsos cognatos, termos que apesar das parecenças com determinadas palavras, na escrita e/ou no som, revelam-se termos bem distintos no significado.

Vejamos palavras em castelhano que apresentam grandes semelhanças com palavras em português, mas que enganam. Quer saber mais?

Publicidade
Publicidade

12 palavras espanholas que enganam os portugueses

Oso

Termo em castelhano que será analisado é: Oso.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Se tivesse mais um “s”, seria “osso”, certo? Pois, mas não é.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: “oso” que significa urso.

Nota: Os espanhóis usam o termo “hueso” para se referirem ao que nós entendemos como  “osso”.

Publicidade
Publicidade

Salsa

Termo em castelhano que será analisado é: Salsa

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Salsa em português é uma erva aromática muito usada na gastronomia.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Em castelhano, “salsa” significa “molho”.

Nota: Se pretende saber como é conhecida a erva aromática que conhecemos como salsa é… perejil.

Cadera

Termo em castelhano que será analisado é: Cadera.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois:  É parecida com a palavra portuguesa “cadeira”, não é? Pois, são parecenças que iludem.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: “cadera” que significa quadril.

Nota: Para sentar, os espanhóis usam a expressão silla, em vez de cadeira.

Azar

Termo em castelhano que será analisado é: Azar.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Ter azar é algo mau para os portugueses e para os brasileiros, certo? Ninguém deseja azar para si.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: essa palavra para os espanhóis refere-se a uma mera casualidade

Nota: Em castelhano, para falar em azar, é usada a expressão “mala suerte”.

Firma

Termo em castelhano que será analisado é: Firma.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Em português, “firma” é uma empresa.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Firma, em espanhol, significa assinatura.

Nota: “Asignatura” em espanhol significa “disciplina”.

Papa

Termo em castelhano que será analisado é: Papa.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois:  O termo “papa” é referente ao alimento com farinha láctea que é preparado para as crianças e de que muitos adultos também gostam…

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Em Espanha, a palavra papa é usada para designar um tubérculo bastante popular, a batata.

Nota: “Batata”, em castelhano, é um termo que é utilizado especificamente para a batata-doce.

(En)salada

Termo em castelhano que será analisado é: Ensalada.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois:  Se pedir uma “salada”, aquilo que lhe irão servir em Espanha é uma coisa bem salgada.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Se quiser pedir uma salada, em Espanha, deve pedir uma ensalada. Apenas deve usar esse termo.

Borracha

Termo em castelhano que será analisado é: Borracha.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: “borracha”, para nós, é algo que é usado para apagar o risco de um lápis, por exemplo.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Este termo é usado em Espanha para designar alguém que está embriagado, alguém bêbado.

Nota: Para se referir a uma borracha de apagar, deve usar-se a expressão espanhola “caucho”.

Aceitar

Termo em castelhano que será analisado é: Aceitar.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Todos conhecemos a palavra aceitar que, em português, tem o significado de concordar, sendo que esta é escrita exatamente da mesma forma.

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: O termo espanhol significa lubrificar.

Nota: Para dizer “aceitar” (concordar) em espanhol, deve antes dizer “aceptar”.

Vaso

Termo em castelhano que será analisado é: Vaso.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois:  Será um “vaso” com flores?

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Em Espanha, “vaso” é “copo”. É o recipiente onde se coloca a bebida, um copo em Portugal e no Brasil.

Nota: “Copo” é um termo que também existe no dicionário espanhol, mas refere-se a um floco de neve.

Taller

Termo em castelhano que será analisado é: Taller.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: Embora a pronúncia se aproxime bastante do termo português, “talher”, a palavra tem outro significado…

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: designação de oficina.

Nota: Se quiser pedir um talher em Espanha, peça um “cubierto”.

Toalla

Termo em castelhano que será analisado é: Toalla.

Termo que induz o português e o brasileiro em erro, pois: É parecida com “toalha”, que usamos em português, mas não é bem a mesma coisa…

O verdadeiro significado da palavra é diferente do esperado. O sentido do termo em castelhano é: Este termo significa “lençol”!

Nota: “toalha” em castelhano diz-se mantel ou toalla de baño.

NCultura

Se gostou deste artigo reaja a ele e faça um comentário! Se gostou deste tema pode procurar outros artigos sobre a Língua Portuguesa no NCultura. Se tem outros temas que pretende que sejam explorados pelo NCultura, deixe-nos sugestões.

Se é apaixonado pelo mundo saiba que há muitos mais artigos para ler no NCultura.

Apaixone-se pelo NCultura e explore diferentes temáticas: turismo e viagens, saúde, gastronomia, cultura, histórias, entre outras…

Publicidade
Publicidade
Etiquetas: palavras espanholas
Márcio Magalhães

Márcio Magalhães

Um Mestrado em Ensino não fazia prever o percurso consolidado e bem sucedido no marketing digital e na produção de conteúdos, com publicação regular de artigos em diversas plataformas. (exclusivamente responsável pelo conteúdo textual)

Próximo
D. Henrique

Reis de Portugal: D. Henrique, o Rei que queria ser Papa

Comentários 1

  1. Manuel Sineiro says:
    5 anos atrás

    Poderiam ainda as seguintes palavras: professional (vulgar em veículos comerciais)
    Folhado (em português pastelaria)
    Interessante (estado de gravidez)

    Responder

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Recipe Rating





Publicidade

Subscrever Blog via email

Indique o seu endereço de email para subscrever este site e receber notificações de novos artigos por email.

Publicidade
NCultura Notícias

© 2024 ncultura
Contacte-nos em [email protected]

Navegar

  • Estatuto Editorial
  • Autores
  • Quem Somos
  • Política de Privacidade

Siga-nos

Sem resultados
Ver todos os resultados
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Lifestyle
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias

© 2024 ncultura
Contacte-nos em [email protected]