Início Cultura Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Os japoneses usam certas palavras que surgiram no nosso país, apesar de estarem do outro lado do mundo. Conheça algumas palavras japonesas de origem portuguesa.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Os japoneses usam certas palavras que surgiram no nosso país, apesar de estarem do outro lado do mundo. Conheça algumas palavras japonesas de origem portuguesa.

As palavras portuguesas chegaram muito longe, como sabemos. Os japoneses estão do outro lado do mundo, mas usam algumas palavras que surgiram desta nossa fala do sul da Europa…

Por contraste, as seguintes palavras são mesmo roubadas ao português (mas não vale a pena chamar a polícia, que nisto das palavras, ninguém fica a perder com os roubos).

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Biidoro

“Biidoro” tem uma fonética semelhante a “vidro”, palavra que exportamos para o país do sol nascente.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Igirisu

Esta palavra quer dizer “Inglês” em japonês, e advém do nosso primeiro contacto com aquela civilização há vários séculos.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Botan

A palavra “Botan” em japonês derivou da palavra “botão” em português.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Pan

Os japoneses não devem dizer “pan nosso de cada dia”, mas a verdade é que “pan” derivou da palavra pão em português.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa
Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Marumero

A palavra “marumero” veio da palavra “marmelo” em “português”.

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Furasuko

Como pode uma palavra tão bizarra ter origem portuguesa? É fácil, tente ler mais rápido. Furasko provém da palavra portuguesa “frasco”, algo também feito de vidro, ou deveríamos dizer “Biidoro”?

Língua Portuguesa: palavras japonesas de origem portuguesa

Pandoro

Ainda sem fugir do pão, os japoneses usam a palavra “pandoro”, com origem no nosso vocabulário para designar pão-de-ló.

Existem ainda outras palavras, como por exemplo:

Arukoru (Álcool)

Bateren (Padre)

Bidama (Berlinde)

Birodo (Veludo)

Bouro (Bolo)

Buranko (Balanço)

Iruman (Irmão)

Jouro (Jarro)

Kapitan (Capitão)

Kappa (Capa)

Karuta (Carta)

Kirisuto (Cristo)

Koppu (Copo)

Kurusu (Cruz)

Rozario (Rosário)

Sabato (Sábado)

Shabon (Sabão)

Shoro (Choro)

Shurasuko (Churrasco)

Tabako (Tabaco)

_

2 COMENTÁRIOS

  1. Maioria vem do inglês… Vidro se falar bidoru ngm entende. Na verdade é gurasu vindo do glass.
    Capa não é kappa, mas sim Kaaba, vindo do cover.
    Sábado é sábado mesmo, não é sabato

    Há uma pá de palavra citada q vem do inglês. Aliás historicamente Japão teve mais contato com Inglaterra e EUA do que portugueses.

    Internet é um veículo informativo muito superficial e arbitrário. cuidado no que leem.

    • Cuidado com o que lêem é valido para tudo. Mesmo para o post anterior. O artigo está bem desenvolvido e as palavras assinaladas não são fantasia. Capa é mesmo originária do português, não é de cover, como qq japonês mais estudioso saberá. Há mesmo muitas outras palavras como furita, arcabuz, tomato, catana, bisuketo, etc. Talvez existam em número mais palavras de influência inglesa. Convém é lembrar que o primeiro dicionário de língua japonesa foi feito por missionários jesuítas portugueses no século XVII, i.e. 200 anos antes de os americanos terem relações comerciais com o Japão.

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.