Início Cultura Língua Portuguesa: 15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Língua Portuguesa: 15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Palavras usadas pelos franceses, mas com origem na língua portuguesa. Conheça 15 palavras que os franceses nos “roubaram”.

Língua Portuguesa: 15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Palavras usadas pelos franceses, mas com origem na língua portuguesa. Conheça 15 palavras que os franceses nos “roubaram”.

As línguas viajam e é isso que faz delas organismos vivos. A importação e exportação de palavras fazem com que os idiomas sejam uma mescla de influências e contem também muito sobre a história não só das línguas, como dos seus povos.

É inegável a ligação entre França e Portugal ao longo do tempo e da história e isso está espelhado em alguns empréstimos linguísticos. Neste caso, vamos analisar as palavras do léxico português de que os franceses se apropriaram e ainda hoje utilizam.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Achards

Nome masculino plural, do domínio da culinária, oriundo da Malásia, mas que chegou ao francês por via portuguesa e que diz respeito a algo confitado em vinagre e sal.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Alastrim

Nome masculino que advém do termo português “alastrim”. No campo da medicina e da ciência, refere-se a uma forma benigna ou atenuada de varíola, comum em vários países tropicais.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Albacore

Nome masculino que tem raiz na palavra portuguesa “albacor” e no termo árabe “al-bakrah”. Significa “atum amarelo”.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Albatros

Nome masculino que tem origem na designação portuguesa “albatroz”. Termo relacionado com a fauna aviária que dá nome a um pássaro da família dos diomedeídeos.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Albinos

Nome com raiz no termo português “albino”. Expressão médica utilizada para designar mamíferos que sofrem de uma doença genética hereditária.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Aniline

Nome masculino que advém do termo português “anilina”. Designação química para um composto orgânico aromático.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Arec

Nome masculino que provém da expressão portuguesa “areca”. Refere-se à flora asiática, sendo um tipo de palmeira indiana que não dá fruto.

Língua Portuguesa
15 palavras que os franceses nos “roubaram”

Aréquier

Nome masculino que advém da designação de uma flor tropical Arrecquero / Arrequeiro; palmeira de betel (Areca catechu) oriunda da Índia e da Malásia.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Argousin

Nome masculino que advém das expressões argouzim / aguzzino (?). Designa um homem imbecil, estúpido e grosseiro.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Autodafé

Nome masculino que se reporta ao termo usado em português para designar uma cerimónia ou sacrifício de fogo a que eram condenados aqueles que no passado eram considerados hereges.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Balise

Nome feminino que pode significar etiqueta ou ponto de referência, num contexto marítimo ou náutico. A palavra tem origem em Lisboa, cujo porto foi particularmente importante.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Bambou

Nome masculino que se refere à flora tropical, bambu em português. Designação atribuída às plantas monocotiledóneas pertencentes à família Poaceae.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Banane

Nome feminino com origem no termo português “banana” e que se refere a esta fruta tropical. Inicialmente, a expressão dizia respeito à árvore que dava estes frutos.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Banian          

Nome masculino que provém das palavras portuguesa “banean ou banian” e que diz respeito à flora asiática, designando uma árvore do sul da Índia.

palavras que os franceses nos “roubaram”
Língua Portuguesa

Baroque

Adjetivo e nome masculino que tem raiz na expressão portuguesa “barroco”, a qual designa um estilo artístico que se manifestou nos séculos XVII e XVIII.

1 COMENTÁRIO

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.