Algumas palavras estão a ser esquecidas pelas novas gerações, mas ainda são usadas pelos familiares mais velhos, os avós. 12 palavras a desaparecer que os nossos avós usavam.
A língua portuguesa é um património de inestimável valor, mas é usada de forma distinta, por diferentes povos, nomeadamente o português e o brasileiro (entre outros povos da CPLP – Comunidade dos Países de Língua Portuguesa).
Contudo, o que também acontece é ser usada de forma distinta entre diferentes gerações do mesmo povo. Há várias palavras que os mais velhos usam e que os mais novos deixaram de usar.
O NCultura pretende promover uma melhor comunicação entre familiares, por isso reuniu uma série de palavras que são usadas pelos nossos avós, mas que têm sido esquecidas e estão quase em vias de extinção.
Conteúdo do artigo
12 palavras a desaparecer que os nossos avós usavam
Reflexão
Há palavras que foram colocadas na gaveta pelas novas gerações. Contudo, estas palavras foram bastante usadas pelos nossos familiares mais antigos: os nossos pais, os nossos avós, os nossos bisavós (dependendo da geração em que se insere a pessoa que lê o presente artigo).
Não é por uma questão de moda. Simplesmente algumas palavras da língua portuguesa, com o passar dos tempos, das décadas, deixaram de ser usadas e expressões que nos tempos dos nossos avós foram comuns, agora revelam-se totalmente desconhecidas das novas gerações.
Com o passar do tempo, novas palavras vão surgindo ou vão adquirindo mais protagonismo; outras vão adquirindo novos significados, perdendo-se assim espaço para as palavras mais antigas. Foi desta forma que palavras que foram tão familiares há alguns anos, deixaram de ser usadas. Digamos que foram colocadas na gaveta e esquecidas.
Leia também:
- Língua Portuguesa: 10 pleonasmos a evitar
- Língua Portuguesa: 35 falsos cognatos em inglês
- Língua Portuguesa: 15 palavras que melhoram o vocabulário
- Língua Portuguesa: 13 palavras para conhecer melhor
Aqui ficam alguns exemplos e os seus significados:
Alpendre
O significado deste termo é:
Varanda coberta.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Do alpendre da casa dos meus pais, ainda consigo ver o rio.
Balela
O significado deste termo é:
Mentira, boato, conversa fiada.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Muito são os eleitores ingénuos que ainda acreditam nas balelas de alguns políticos.
Basbaque
O significado deste termo é:
Pessoa ingénua, palerma, simplório, parvo, tolo.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Aquelas pessoas dão mesmo a impressão de serem uns grandes basbaques!
Cacareco
O significado deste termo é:
Coisa velha, objeto usado, objeto sem valor.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Para tentar ganhar algum dinheiro, vou levar os meus cacarecos todos para a feira.
Gorar
O significado deste termo é:
Frustrar, não dar certo, debelar.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Tinha muita coisa planeada para o fim de semana, mas vai chover, por isso os meus planos saíram gorados.
Janota
O significado deste termo é:
Pessoa que se veste com esmero, com elegância.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Onde vais? Estás todo janota.
Petiz
O significado deste termo é:
Criança, menino, garoto.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: O meu sonho de petiz era ser piloto.
Quiproquó
O significado deste termo é:
Confusão, balbúrdia, desaguisado, mal-entendido, engano.
Exemplo: Esta semana, tive um pequeno quiproquó com o presidente da junta de freguesia.
Sacripanta
O significado deste termo é:
Patife, velhaco, mau-carater, desprezível.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Aquela fulana revelou-se uma autêntica sacripanta.
Supimpa
O significado deste termo é:
Excelente, muito bom, ótimo.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Os meus votos é que 2021 seja um ano supimpa!
Tabefe
O significado deste termo é:
Tapa, bofetada, sopapo.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: Dei-lhe um tabefe, pois o que ele me fez não se faz a ninguém.
Vitrola
O significado deste termo é:
Aparelho antigo que reproduz discos de vinil.
Exemplo do uso dessa palavra numa frase: No sótão, estão guardadas todas as coisas do meu avô, nomeadamente uma vitrola.
Quando foi a última vez que usou uma destas palavras?
NCultura
Se gostou deste artigo reaja a ele e faça um comentário! Se gostou deste tema pode procurar outros artigos sobre Língua Portuguesa no NCultura. Se tem outros temas que pretende que sejam explorados pelo NCultura, deixe-nos sugestões.
Se é apaixonado pelo mundo, saiba que há muitos mais artigos para ler no NCultura.
Apaixone-se pelo NCultura e explore diferentes temáticas: turismo e viagens, saúde, gastronomia, cultura, histórias, entre outras…
Alpendre: uso com frequência, até porque tenho um na minha casa, em Serpa;
Cacareco: nunca tinha ouvido… soa a brasileiro, aliás como
Vitrola: em Portugal sempre usei e ouvi dizer GIRA-DISCOS;
Quiproquo: penso que se trata de um termo importado directamente do latim… (tive um professor de Português, que estudou num Seminário, que o usava com frequência, tal como ‘Supimpa’…)
Na realidade, vão sendo cada vez menos ouvidos.
[…] Língua Portuguesa: 12 palavras a desaparecer que os nossos avós usavam […]
[…] Língua Portuguesa: 12 palavras a desaparecer que os nossos avós usavam […]
[…] Língua Portuguesa: 12 palavras a desaparecer que os nossos avós usavam […]