Afinal, escreve-se “Maquiagem” ou “Maquilhagem”? Aprenda mais sobre como a língua portuguesa se adapta às diferentes regiões onde é falada e como isso se reflete nestas duas variantes.
No vasto mundo da língua portuguesa, caracterizado pela sua diversidade e riqueza cultural, é comum encontrar palavras que geram dúvidas entre os falantes. Uma dessas incertezas comuns diz respeito ao uso de “maquiagem” ou “maquilhagem”. Estas variações linguísticas não são apenas resultado da evolução natural da língua, mas também refletem as influências históricas, geográficas e culturais de cada região onde o português é falado.
Ao longo dos séculos, a língua portuguesa tem sido moldada por uma multiplicidade de fatores, desde a colonização até a interação com outras culturas e idiomas. Esta diversidade linguística manifesta-se em diferentes variantes do português, com cada região adotando as suas próprias peculiaridades e características linguísticas.
Portanto, ao explorar a questão de “maquiagem” versus “maquilhagem”, é importante considerar não apenas as regras gramaticais, mas também o contexto cultural e geográfico em que essas palavras são utilizadas. Essa compreensão mais ampla da língua portuguesa permite-nos apreciar sua diversidade e complexidade, enquanto nos capacita a utilizar corretamente esses termos de acordo com o contexto e a região em que estamos inseridos.
O contexto do português: uma língua de diversidade
O português é uma língua que se espalhou por diferentes países e regiões, resultando em diversas variações linguísticas. É falado em nove países em redor do mundo, cada um com suas próprias características e particularidades. Isso contribui para a diversidade e riqueza do idioma português, mas também pode levar a dúvidas quanto ao uso correto de certas palavras.
No meio dessas variações linguísticas, surge a pergunta: “maquiagem” ou “maquilhagem”? Ambos os termos existem, mas o que os diferencia é a norma que os rege e o contexto geográfico em que são utilizados.
Maquiagem versus Maquilhagem: uma questão de norma e geografia
- Maquiagem
Esta forma é derivada do termo francês “maquillage” e é mais correntemente utilizada no português do Brasil.
- Maquilhagem
Também derivada do francês “maquillage”, esta é a forma predominante no português de Portugal.
Ambas as palavras têm o mesmo significado – a ação de se maquiar e o conjunto de cosméticos usados para esse fim. A escolha entre uma ou outra depende, portanto, do contexto e da região em que se está a falar ou a escrever.
Outras palavras divergentes no português de Portugal e do Brasil
Além de “maquiagem” e “maquilhagem”, há várias outras palavras que diferem na sua forma e uso entre o português de Portugal e o português do Brasil. Aqui estão alguns exemplos:
Portugal – Brasil
- chávena – xícara
- montra – vitrine
- paragem de autocarro – ponto de ônibus
- comboio – trem
- gelado – sorvete
- sandes – sanduíche
- sumo – suco
- frigorífico – geladeira
- filho mais novo – filho caçula
- talho – açougue
- carta de condução – carteira de motorista
- hospedeira de bordo – aeromoça
- rebuçado – bala
- bilhete de identidade – carteira de identidade
- telemóvel – celular
- frutaria – quitanda
- casa de banho – banheiro
- elétrico – bonde
- biberão – mamadeira
- tasca – boteco
- fato de banho – maiô
- campeonato do mundo – copa do mundo
- banda desenhada – quadradinhos
- equipa – time
- alcatrão – asfalto
- claque – torcida
- camião – caminhão
- dobragem – dublagem
- agrafador – grampeador
- quinta – fazenda
- natas – creme de leite
- ecrã – tela
- sanita – vaso sanitário
- miúdo – moleque
- castanho – marrom
- pequeno-almoço – café da manhã
- descapotável – conversível
- fato – terno
- fixe – legal
- cão – cachorro
- atirar um objeto – jogar um objeto
- bebedeira – porre
- acólito – coroinha
- imperial (ou fino) – chope
- camisa de noite – camisola
Estas diferenças linguísticas refletem as peculiaridades e a riqueza do idioma português nas suas várias formas. É importante que os falantes estejam cientes destas diferenças para facilitar a comunicação e o entendimento mútuo.
Em última análise, não há uma resposta definitiva para a questão de “maquiagem” versus “maquilhagem”. Ambas as formas são corretas dentro de seus contextos específicos. O importante é compreender as nuances linguísticas e usar a forma mais apropriada para a situação em questão.