Sexta-feira, Abril 23, 2021
ncultura
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
ncultura
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
ncultura
Sem resultados
Ver todos os resultados
Início Histórias

Viagem pelos nomes de Portugal

O Mundial serviu para isto: descobri que há uma língua em que o nome do nosso país é «Ureno». Vamos de viagem pelos nomes de Portugal...

ncultura Por ncultura
Junho 25, 2018
em Histórias, Curiosidades
0
Viagem pelos nomes de Portugal

Viagem pelos nomes de Portugal

10.2k
VIEWS
FacebookTwitterPinterestWhatsApp

Artigos Relacionados

palácios portugueses para visitar

7 castelos e palácios portugueses para visitar ainda este ano

Abril 8, 2021
16 destinos para visitar em Portugal

16 destinos para visitar em Portugal no pós-pandemia, diz a Forbes

Abril 1, 2021
Portugal foi eleito melhor destino europeu

Portugal foi eleito melhor destino europeu

Março 31, 2021
praia com água a 25 graus

Portugal tem uma praia com água a 25 graus! Sabia?

Março 23, 2021

Viagem pelos nomes de Portugal

O Mundial serviu para isto: descobri que há uma língua em que o nome do nosso país é «Ureno». Vamos de viagem pelos nomes de Portugal…

Marco Neves
Marco Neves

1 – O nosso nome repetido

Há países que mudam de nome com muita facilidade. Pensem só nos pobres alemães, cujo país é «Deutschland» lá dentro, mas passa a «Allemagne» logo ali no sul da Bélgica — e é «Germany» em Inglaterra. Somando as variações, são não sei quantas Alemanhas diferentes há, por essa Europa fora.

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Já nós vivemos num país com um nome sólido, daqueles que se aguenta firme ao vento das diferentes línguas — pelo menos, na escrita. Avançamos pela Europa fora e temos «Portugal» (espanhol), «Portugal» (catalão), «Portugal» (francês), «Portugal» (inglês), «Portugal» (alemão), «Portugal» (norueguês), «Portúgal» (raisparta o acento do islandês).

Até os bascos, que têm uma língua daquelas de bater com a cabeça na parede, chamam ao nosso país… «Portugal»!

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Os húngaros, donos doutra língua que parece inventada só para nos atrapalhar, chamam ao nosso país «Portugália». Enfim, não é a mesma coisa, mas quase.

Os finlandeses dizem «Portugali». Os italianos, tão latinos como nós, dão um nome virado para o azeite, mas mesmo assim não fogem muito: «Portugallo». Os romenos também não são especialmente originais, mas põem ali umas letras finais: «Portugalia».

2 – Outras letras, o mesmo nome

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Pela Europa, se queremos algum exotismo no nosso nome, temos de olhar para as línguas que usam outros alfabetos. Os gregos escrevem «Πορτογαλία», os russos escrevem «Португа́лия» — e os georgianos, donos do mais redondo dos alfabetos, escrevem პორტუგალია. Mas, nos três casos, o que dizem não foge muito a «Portugalia». As letras diferentes escondem um nome muito parecido.

O mundo, pelos vistos, não quer brincar com o nome do nosso país. Ora, imaginem a minha admiração ao encontrar, no Facebook de um amigo, esta imagem sobre o jogo entre as duas selecções ibéricas:

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Mas em que língua «Portugal» se diz «Ureno»? Bem, já lá chegamos. Continuemos a viagem…

3 – Vivemos em Bồ Đào Nha

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Pois, na verdade, se sairmos da Europa temos umas surpresas. No Vietname, por exemplo, o nome do nosso país escreve-se assim: «Bồ Đào Nha». Portugal não é sempre «Portugal».

Uma curiosidade: o vietnamita, ao contrário de muitas outras línguas asiáticas, usa o alfabeto latino. A culpa é de uns quantos missionários portugueses, que arranjaram forma de escrever aquela língua distante usando o nosso alfabeto.

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

O problema é que as nossas letras não se adaptam facilmente a uma língua tonal como o vietnamita e os pobres missionários tiveram de se socorrer de muitos acentos e outros penduricalhos linguísticos. Resultado? O sistema de escrita vietnamita, que tem lá as nossas letras, mas todas rabiscadas.

O nome do nosso país, por lá, já mostra parte dessa catrefa de acentos: não é só o traço no «D», o acento grave no «a», mas também um «o» com dois acentos!

A história da criação desse alfabeto dava um filme — mas terá de ficar para outro dia.

4 – O país das uvas e das laranjas

Se o vietnamita acabou por usar as letras latinas, a língua mais falada por aquelas bandas — na verdade, a língua mais falada no mundo — não usa o nosso alfabeto.

Viagem pelos nomes de Portugal
Viagem pelos nomes de Portugal

Digamos que, para nós, o nome de Portugal em chinês não é fácil de ler: 葡萄牙. Sim, eu sei, o leitor não consegue ler isto. Eu também não. A transcrição no alfabeto latino é «Pútáoyá» (cuidado com as primeiras duas sílabas).

Este nome é uma tentativa de adaptar o nome original à fonética chinesa. Para representar esses sons, os chineses usam os caracteres que significam «uvas» (葡萄) e «dente» (牙).

Não é uma surpresa ver-nos representados pela uva. Afinal, somos um país de muito e bom vinho. Agora, o país das laranjas?…

(cont.)

Page 1 of 2
12Next
Etiquetas: marco nevesportugal
ncultura

ncultura

Próximo
Irão-Portugal, as imagens que não viu na televisão

Irão-Portugal, as imagens que não viu na televisão

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Recipe Rating




Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

Subscrever Blog via email

Indique o seu endereço de email para subscrever este site e receber notificações de novos artigos por email.

ncultura

© 2021 ncultura
Contacte-nos em info@ncultura.pt

Navegar

  • Autores
  • Mais recentes
  • Ncultura.pt | O Seu Portal Cultural | Histórias do Mundo
  • Política de Privacidade
  • Quem somos

Siga-nos

Sem resultados
Ver todos os resultados
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias

© 2021 ncultura
Contacte-nos em info@ncultura.pt