Perceba a diferença entres estes dois termos usados em Portugal. Escreve-se facto ou fato? Em seguida, atreva-se no Teste de Língua Portuguesa 267.
As duas palavras que hoje aqui abordamos – facto e fato – estão na origem de algumas confusões e enganos, sobretudo por causa das diferenças existentes entre o português de Portugal e o português do Brasil.
Uma ideia errada que “atrapalha” ainda mais esta questão é o facto de com o acordo ortográfico ter corrido a informação de que todas as letras “c” desapareciam das palavras. Acontece que esta regra apenas é válida quando esses “c” são letras mudas, algo que não acontece num destes casos. Fique a perceber esta e outras particularidades, na explanação seguinte.
Escreve-se facto ou fato?
Para já é importante sublinhar que a resposta à pergunta enunciada será diferente, caso seja um falante de português de Portugal ou de português do Brasil.
Comecemos, então, por dar a explicação adequada a todos quantos se expressam em português de Portugal.
Português de Portugal
Em Portugal, existem as duas formas, ou seja, facto e fato com e sem a letra “c” antes do “t”. São palavras que, além de terem um significado e grafia diferentes, têm também uma pronúncia distinta, uma vez que no caso de “facto” a letra “c” deve ser lida e não omitida.
Facto
Do latim factum, este substantivo masculino refere-se àquilo que se fez, façanha, proeza, ato. Podem ainda usar-se as expressões “ao facto” – que significa o mesmo que “com conhecimento” – “de facto” – que é o mesmo que “com efeito”; “na verdade”.
Exemplos:
“É um facto que a Terra gira em torno do Sol.”
“Devido ao facto de estar doente, ela teve de adiar a reunião.”
“De facto, aquela praia é muito bonita!”
Fato
Em Portugal, este substantivo masculino refere-se a um conjunto das peças de roupa; a uma indumentária completa composta por casaco, colete e calças ou casaco e calças; ou, ainda, conjunto de vestuário feminino formado por saia e casaco.
Exemplo:
“Hoje, vou comprar o meu fato de casamento.”
Português do Brasil
Olhando agora para o dicionário brasileiro, podemos afirmar que das duas palavras enunciadas acima – facto e fato -, apenas uma existe. Fato é a palavra utilizada no Brasil para exprimir aquilo que em Portugal se transmite quando se pronuncia e escreve a palavra facto.
No Brasil, o termo facto não existe.
Conclusão
Assim, se estiver no Brasil, saiba que se ouvir falar em fato, está a ouvir falar de um feito, acontecimento ou ato. Já se estiver por terras de Vera Cruz e quiser comprar um conjunto de roupa composto por calças e casaco, deve pedir um terno.
Resumindo, facto – em Portugal – equivale a fato, no Brasil. Já o termo facto, no Brasil, não existe, nem tem por isso qualquer significado.
O domínio da língua portuguesa é essencial para ter sucesso em qualquer carreira. Ainda assim, muitos profissionais portugueses têm dúvidas na hora de se expressarem na própria língua — sobretudo por escrito.
Você é excepção a essa regra? Aqui poderá testar os seus conhecimentos, basta aceitar os nossos próximos desafios.