Terça-feira, Março 28, 2023
NCultura Notícias
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
NCultura Notícias
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
NCultura Notícias
Sem resultados
Ver todos os resultados
Publicidade
Publicidade
Início Língua Portuguesa

Língua Portuguesa: 5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Palavras que acabam a atraiçoar-nos pelas costas mesmo parecendo fáceis de traduzir: 5 palavras inglesas que enganam os portugueses.

ncultura Por ncultura
11/11/2019
em Língua Portuguesa, Português
7
palavras inglesas que enganam

Língua Portuguesa: 5 palavras inglesas que enganam os portugueses

FacebookTwitterPinterestWhatsApp
Publicidade
Publicidade

Artigos Relacionados

palavras caras para criticar

Português: 20 palavras caras para criticar pela positiva

Novembro 20, 2022
palavras que originam mais erros de português

As 10 palavras que originam mais erros de português

Novembro 18, 2022
palavras perfeitas para elogiar

Português: 20 palavras perfeitas para elogiar com elegância

Novembro 15, 2022
palavras difíceis

Português: 60 palavras difíceis para impressionar

Novembro 14, 2022

Palavras que acabam a atraiçoar-nos pelas costas mesmo parecendo fáceis de traduzir: 5 palavras inglesas que enganam os portugueses.

Publicidade
Publicidade
Marco Neves
Marco Neves

Depois de vermos cinco palavras espanholas que nos enganam muitas vezes, vejamos alguns falsos amigos vindos directamente da ilha dos nossos mais antigos aliados. (Curiosamente, dizem que é por causa desses mesmos aliados que a terra onde nasci ficou com fama de ser ninho de muitos amigos da onça. Mas essa história fica para outra altura.)

Aqui ficam então cinco falsos amigos do inglês:

língua portuguesa
5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Não, não quer dizer “actualmente”. Na realidade, quer dizer “na realidade”. Realmente…

palavras inglesas que enganam
5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Nestes dias em que o fumo já é quase um tabu, talvez não seja de bom-tom referir este falso amigo, mas aqui fica: um “cigar” não é um cigarro, mas também se fuma: é um charuto.

Publicidade
Publicidade
palavras inglesas que enganam
5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Por estes dias, haverá muito americano a declarar-se “excited” com a possibilidade de comprar legalmente os charutos vindos de Cuba.

Ora, um americano “excited” não será o mesmo que um português excitado. Estará, antes, “entusiasmado”. Admito que este não seja um verdadeiro falso amigo — será apenas um amigo um pouco exagerado.

palavras inglesas que enganam
5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Se há coisa que me põe “excited” são as bibliotecas — não necessariamente aquelas em que temos de estar em silêncio, mas qualquer sala com muitos livros, onde fico com água na boca e uma espécie de comichão na ponta dos dedos.

Ora, também gosto muito de livrarias (servem para alimentar a minha humilde quase-biblioteca de casa), mas os espaços não se confundem: num deles, pedimos livros emprestados; no outro, compramos livros. Ora, as “libraries” inglesas não vendem livros…

Publicidade
Publicidade
palavras inglesas que enganam
5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Racionalmente, sei que “push” é “empurrar”. Mas esta palavra provocou tal curto-circuito na minha cabeça portuguesa que, quando estou em Inglaterra, hesito sempre uns segundos antes de empurrar ou puxar alguma porta — e mesmo assim às vezes engano-me.

O mais engraçado é que, por vezes, também me acontece tal coisa em Portugal. Coisas estranhas que se passam no nosso cérebro…

Autor: Marco Neves

Língua Portuguesa: 5 palavras inglesas que enganam os portugueses

Autor dos livros Doze Segredos da Língua Portuguesa, A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa e A Baleia Que Engoliu Um Espanhol.

Publicidade
Publicidade

Saiba mais nesta página.

Etiquetas: marco neves
ncultura

ncultura

Próximo
Benefícios da quinoa

A quinoa é perigosa? Benefícios da quinoa e contra-indicações para a saúde

Comentários 7

  1. Manuel Cabral says:
    3 anos atrás

    E falta “ordinary” que significa vulgar. Já a palavra inglesa “vulgar” significa exactamente ordinário (reles).

    Responder
    • tT says:
      3 anos atrás

      Sim, eu ia dizer precisamente esses: it’s an ordinary error, to mistranslate the word vulgar into Portuguese.

      Responder
    • António Paulo Ferreira says:
      3 anos atrás

      Claro que o inglês “vulgar” tem um sentido depreciativo que nem sempre corresponde ao nosso “vulgar” – ao contrário de “ordinary”.

      Porém, repare que a acepção primeira de “ordinário” é: comum, habitual, regular. Ou seja, precisamente o contrário de “extraordinário”, que é o que sai fora do comum. Exemplos: uma missa ordinária (missa comum, em que não há canto); uma tarefa ordinária (tarefa do dia a dia); um dia ordinário (igual aos outros, sem nada de extraordinário). Actualmente, quase só usamos esta palavra com o sentido pejorativo de “reles”, “malcriado” ou “deprezível”, consoante o contexto. À luz do sentido original, até se percebe porquê. O que é vulgar não merece apreço; a má educação é mais vulgar do que a boa educação; etc. Mas desconfio que a deriva para um sentido único reflecte o quadro social (pobreza geral) do passado. As coisas mudaram para melhor, mas a conotação da palavra (estabelecida pelas classes favorecidas) ficou. Bem sei que a língua evolui, mas, neste caso, lamento que se tenha quase perdido o significado genuíno.

      Um aparte: os espanhóis ainda usam palavra “ordinario” no sentido que antigamente tinha entre nós; só às vezes tem entre eles o sentido de grosseiro.

      Responder
  2. Pedro Luís says:
    3 anos atrás

    O “famigerado” definitely também é, quase sempre, mal traduzido para “definitivamente…

    Responder
  3. josé eduardo says:
    3 anos atrás

    Constipated também é uma língua inglesa que na maioria das vezes confunde- se com o portugues “constipado” quando na verdade o real significado é ” não consigo [email protected]#r”.

    Responder
    • Adam Cyprian says:
      3 anos atrás

      Já me tinha acontecido enganar-me nessa e ainda por cima com pessoa nova no trabalho. No início foi um pouco constrangedor mas passado 5 anos ainda estamos a lembrar e rir se desse grande “faux pás”…

      Responder
  4. Jorge Xavier says:
    3 anos atrás

    Um clássico: “ingenuity”, que significa “engenho” e não… ingenuidade…

    Responder

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Recipe Rating




Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

Publicidade

Subscrever Blog via email

Indique o seu endereço de email para subscrever este site e receber notificações de novos artigos por email.

Publicidade
NCultura Notícias

© 2022 ncultura
Contacte-nos em [email protected]

Navegar

  • Autores
  • Quem Somos
  • Estatuto Editorial
  • Política de Privacidade e Proteção de Dados Pessoais

Siga-nos

Sem resultados
Ver todos os resultados
  • Início
  • Língua Portuguesa
    • Português
    • Poemas e Poesia
  • Histórias
    • História de Portugal
    • Curiosidades
    • Pessoas
    • Opinião
  • Receitas
    • Aperitivos e Petiscos
    • Receitas de Carne
    • Receitas de Peixe
    • Receitas Rápidas
    • Receitas Vegetarianas
    • Sopas
    • Bolos e Sobremesas
    • Truques e Dicas
  • Vinhos
  • Lifestyle
    • Vida Saudável
    • Moda e Beleza
    • Animais de Estimação
    • Limpeza e Arrumação
  • Viagens
    • Destinos e Viagens
    • Monumentos
  • Pensamentos
    • Pensamentos e Frases do Dia
    • Mensagens
  • Zodíaco
    • Horóscopo
    • Signos
  • Notícias

© 2022 ncultura
Contacte-nos em [email protected]

 

Loading Comments...