Início Cultura 5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Depois das palavras portuguesas que foram roubadas pelos ingleses, espanhóis e japoneses… 5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses.

Marco Neves
Marco Neves

Já andámos na senda das palavras portuguesas que foram roubadas pelos ingleses, pelos espanhóis, pelos japoneses

Hoje é dia de vermos cinco exemplos (entre muitos outros) de palavras francesas que tiveram origem por estas bandas, os chamados lusitanismes:

Albatros
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Albatros

Curiosamente, tal como em inglês, o nome francês deste pássaro tem origem portuguesa. Lembra-nos as viagens marítimas de antanho, quando os Portugueses descobriram pássaros e plantas… [Nota: ver comentário abaixo de Fernando Venâncio.]

A questão do ALBATROZ é um pouco mais complicada. A primeira documentação em português é de 1815 (a castelhana é um pouco mais tardia). A palavra veio-nos do ingl. ALBATROSS (1672), provavelmente pelo fr. ALBATROS (1748).

Acontece que estes derivaram do cast. ALCATRAZ (1386), proveniente do árabe. A primeira atestação portuguesa é de 1526.

Em princípio, é de aconselhar cautela com listas deste tipo (na Wikipedia ou não), frequentemente feitas por ‘curiosos’.

Fernando Venâncio

Bambou
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Bambou

Uma dessas plantas foi esta mesma, o bambu. Lá trouxemos o nome da planta e emprestámo-lo aos franceses, que apenas se atreveram a substituir o nosso “u” pelo “ou” deles.

Baroque
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Baroque

Algum tempo depois dessas descobertas que nos trouxeram tantas palavras novas, estávamos já embrenhados em construir igrejas deste estilo cujo nome emprestámos ao povo que, entretanto, começou a ser a luz das elites portuguesas…

Caste
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Caste

Por falar de extractos sociais, temos as castas. Também essa palavra emprestámos aos franceses, provavelmente por termos andado a descobrir o caminho marítimo para o país onde estas são parte da vida.

Fétiche
5 palavras que os franceses roubaram aos portugueses

Fétiche

E, por fim, este fenómeno curioso: esta palavra francesa que nós importámos tem, por sua vez, origem portuguesa (vem de “feitiço”). As palavras são assim, andam sempre a vadiar…

Autor: Marco Neves

Autor dos livros Doze Segredos da Língua Portuguesa, A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa e A Baleia Que Engoliu Um Espanhol.

Saiba mais nesta página.
_

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.